http://news.goo.ne.jp/article/bengoshi/life/bengoshi-topics-2224.html
これをパクリと言わないのは裁判所くらいのものだろうな
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141226-00000055-it_nlab-sci
たしかに似てるが、上記はその上を行く。
商品名がカタカナから漢字になり、AがSになってるだけ。
「カタカナと漢字、AとSは形が全く違う」という裁判所の説明に思わず失笑だ。
この国の法は、一体どういう行為を規制したいんだろう。
ただ、一つ思ったんだが、商標権として侵害にならなくとも
同じ「セイロガン」という呼称を持ち、かつては漢字表記「正露丸」だったことを知ってる
我が身としては、これは「正露丸(セイロガン)」という商品名の
著作権侵害にはあたらないのかという疑問が残る。
昔から説明書には商品名が入っていたはずで、この著作権はあるはずだから
仮に先に商標登録されてしまっていても、他社はこの商品名は実質使えないはずなんだが。
PR