■
なぜズレが生じるのかというと、つまりは正当化だからなんだよ。
物事には「必要条件」と「充分条件」というものがある。
「間違いかどうか」の基準が前者で、「正しいかどうか」の基準が後者。
何かを自分都合で正当化しようとすると、充分条件は満たせない。
かといって、全くのデタラメではこれも正当化に失敗してしまう。
そこで、「必要条件」を基準にするわけだ。
つまり、「~さえ満たせば一応論理としては成立する」ような理屈を考える。
しかし答える側はそんなことはお構いなしに「充分条件」を満たす答えを探す。
だから、翻訳ソフトで外国語に翻訳した文章を、再び同じソフトで元の言語に戻した時のようなズレが生じてしまうわけ。
PR